《【笔记】监狱塔,第一夜》
充斥着偏见,执念与自说自话的个人用资料。非下划线的都是可以不用看的碎碎念(
翻译引自巴哈,非常感谢(合掌) 除非特别注明,都是狛爵台词
有疑议或者认为特别重要的台词我会贴原文上来。不过工程真的很大哪里能找到日文文本吗……qAQ
***********
監獄塔に復讐鬼は哭く
——哭く:声を出して泣き叫ぶこと。国服翻的好像是哭泣?应该还是”恸哭,号哭“更准确一点。
剧情里这人从头哈哈哈到尾这点,配合标题,真是耐人寻味啊(愉悦。
***********
第一の扉・黒髪鬼
——章节开始的释题。别移开视线,Know yourself, know your kind。
【若此地是恩仇的彼方,那不論怎樣的靈魂都將囚禁! 就是你,也沒有例外。】
【這裡是地獄。擁有作為恩仇的彼方伊夫堡之名的監獄塔!】
——关键字,恩仇的彼方。
恩讐在日语里是复合词:恩義とうらみ,意思和中文的恩仇一致。加上彼方二字这就意味伸(咦)长了。(顺说恩仇的彼方,菊池宽,就是那个写过短篇岛原之乱还在里面说小神父当过小姓的作者,曾经以此为题写过一篇日本背景的短篇小说……)
如果将单纯地解释成伊夫堡的指代,那谁那战斗台词就很微妙了。若是混入原典,在伊夫堡的意象里把故地重游的那一次也加上的话,倒是微妙地没错啦……
虽然微妙地没错,但是这样就打开了另一整罐的虫子(。)即,狛爵(Avenger)和伯爵(爱德蒙唐泰斯,基督山ver)是在哪一点分歧的。按照异闻录可以简单粗暴地认为是截取了当时黑炎正旺能BBQ死徒的伯爵作为原型,再加上世人YY形成了狛爵,但是一来异闻录和海黛月改本身也很微妙(就是地球海黛,我喜欢归喜欢,也一直觉得感情线写得不够令人信服,炸,这是偏见),二来分岐点不在关于复仇的理念而在战力就有点浪费了这么复杂的一个人物呀(。
不过这么一来,视分歧的时机而定,狛爵也是可能故地重游过的……不如说重游过才更说得通:毕竟经过动摇,得到长老的肯定,所以更加坚定?另外就是,从第一次读我就觉得唐格拉尔受到的惩罚少于他罪行应得的,与之相对,维尔福算是罚重于罪,而费尔南所得则是差不多公正。尽管说到要不要放弃复仇的分歧点,相信绝大多数人和我一样第一反应是在梅尔塞苔丝的乞求那里,不过作为一个仍然爱着她,也会怜悯本身无辜的阿尔贝,本质上还是个好人的复仇者,答应她并非情理之外。相反饶过唐格拉尔这个始作俑者,这就比起将复仇限制在公正的尺度中,远为接近放弃复仇了。
【不能出現在這世上的英靈。借你可愛可愛的後輩的話來說啊。
有想起什麼的感覺對吧。還是說已經忘卻了呢。
行啊。就盡情地徹底忘記吧。將各式各樣的一切都持續刻於靈魂上的唯有復仇鬼而已。】
——关键字,忘却补正。
(所以说,还有黑泥,魔女,怪物和狼啊……)
咳说起来,仇阶这个特性,如果“持续刻于灵魂之上”能简单粗暴地等同于“记得”,也已经非常愉悦了。
如果蘑菇后来吃书了那另说,不过英灵座的基本设定有这样三条:1)座脱离时间轴,连通所有平行世界; 2)被召唤的从者(servant)是座上的本尊(英灵)通过特殊系统(旮旯底的召唤系统,圣杯,Mooncell,etc)的投影;3)从者回归座的时候记忆会变成记录供座上的本尊阅览,不过看不看据说跟当事人的性格有关系,而即使看了,由于英灵座脱离时间轴有产生悖论的可能性,在被召唤为从者的时候一部分记忆也可能受到修正。
这么来看忘却补正真是比大爷的”全知全能之星“还bug,毕竟后者还可以有意识地选择不看,发生了的就忘不掉这点太可怕了……就算是钢铁意志,能承受多少人生份的信息量啊???而FHA无限loop的那位……扶额。难怪圣杯战争召不出来……(不,并不是这个原因)
顺便这人是在记空境的仇没错(
【雖說能夠獲得的知識大多都過於瑣碎,是呢。
總之先去學會一件事就行了! 比方說......沒錯,人類的醜陋——】
——人类的丑陋啊……人类还要念成”你们“。
我倾向于认为是玩了原著梗长老那个治学理念。另外“人类的丑陋”只是举例的其中之一。
【然後,這個我是......英靈。你應該很清楚的東西的其中一個。
使這世蒙上陰影詛咒的其中之一。
從哀傷中出生,怨恨,憤怒,因持續憎恨而以Extra職階現世之人。】
——我对这句的断句不同:悲哀是产生“基督山伯爵”的原因,而持续怨恨,愤怒,憎恶则是以Avenger职阶存在的原因,某种程度上也可以说是结果?顺便让我放一张此人自报家门时候的超笑颜(喂
【七騎的支配者在等著。不論誰都為了殺你正摩拳擦掌著呢?】
——考虑到这人自己也是支配者,且了解监狱塔“只有一人能够生还”的建设原理,这里与其说是对支配者意愿的解释,不如说是对“被分配的角色”的解释——也包括guda被分配的角色。结合后面他一直连煽动带激将还吓唬guda前进,感到了操心……(喂
【太脆弱太脆弱了! 可悲的,只能成為醜陋殺人鬼的東西呦! 你的靈魂和伊夫堡並不相稱! 你作為殺人者太過於可悲了!】
——评论魅影,真是非常有意思……
歌剧魅影好多年前看的,只记得大概,不过虽然这人后来杀人放水砸吊灯(喂)比起主动作恶的恶人,被命运逼到退无可退,令人同情的印象还更深一点——不过音乐剧的版本跟小说某种意义上也已经是魔改过的关系就是了……
虽然151新宿里凶残程度真是惊悚得上了一个台阶,还是能够理解狛爵说他可悲的原因,以及”可悲但并非无可救药,伊夫堡与你并不相称“的潜台词(原文比较接近于”伊夫堡与你的灵魂并不相称“这个逻辑)。
【魅影:
和妳一起度過的人們 曬著朝陽的世界
我啊 我啊
---有時 忌妒著 仿佛要發瘋的程度---
avenger:
哈哈,哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈!
哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈!!
歌劇院的怪人,我看清了你的嫉妒。我要將你殺掉,唯有將那份醜陋藏在胸中我將離去!
在地獄誇耀吧。你正是人類。】
——中间那个空行是他最后一击,魅影消失。
感谢评论指正,最后的部分并不是歌剧魅影的原著梗,那么最后这两句就很有趣了。个人来说并不认为是嘲讽,而是认同怀抱着嫉妒乃是人类本性的一部分。
另外更接近狛爵跟guda关系的考察,不过这句实在必须挂一下……
……最后那句,还那着重号,到底是几个意思啊!!!
***********
怎么说呢,如果把监狱塔作为月改方面的主要参考文本,樱井实在……是个比东出狡猾得多的作者:没有狛爵本人的心理活动,关键字的解释也交代得故弄玄虚,不论是作为敌人登场的当时,还是仇阶已经被槽傲娇阶的现在,台词说的话能不能做得准也要打点折扣。
把原典混合进去,资料固然丰富了许多,情况反而更复杂了。仲马巨巨他倒是写了大量独白和剖白,但原典和月改既不完全是一个人,却也没有乖离到……比如说汤圆桑那个份上(当然汤圆桑作为英雄的本质也没变就对了)。
在此基础上,如何取舍,裁量乃至附会语料就是同人作者的难题和乐趣了(笑